Translation of "gli dice" in English


How to use "gli dice" in sentences:

Gli dice che preferisce vedere la sua famiglia morta piuttosto che vivere un altro giorno, dopo quanto è successo.
He tells him he would rather see his family dead than live another day after this.
Gli dice la donna: «Signore, non hai un secchio e il pozzo è profondo; da dove prendi dunque quest’acqua viva?
The woman said to him, “Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where do you get that living water?
Gli dice Pilato: «Che cos'è la verità?.
38 Pilate asked, "What is truth?"
Gli dice Filippo: "Vieni e vedi!".
Philip said to him, “Come and see.”
Poi lo chiama, lo guarda e gli dice:
And she looks at her son, calls him over and says...
Chi gli dice che voi conoscete la volontà di Dio?
He says, how does he know you know God's will?
Consegna tre chiodi al locandiere e gli dice:
He hands the innkeeper three nails and he asks...
Allora lui cammina verso il tornado, gli dice: "Bevi un goccio"... e lancia nel vortice la bottiglia, che non arriva mai a frantumarsi per terra.
So he just strolls up to the twister and says, "Have a drink!" And he chucks the bottle into the twister and it never hits the ground.
"Adesso vaffanculo e guardatela da un'altra parte", gli dice.
"Now fuck off and watch it somewhere else."
Esce una volta l'anno e nessuno gli dice mai di non farlo!
He only comes out once a year, and he never catches any flak for it!
Gli dice: "Rabbino, credo che mia moglie mi voglia avvelenare."
He says, "Rabbi, I think my wife is trying to poison me."
Prima della partenza, il primo ufficiale gli dice che va diviso tutto equamente.
Three days into the trip, the first mate says, "Everything's an equal share."
Lei gli dice che è in chiesa ma non ci va anche se s'inginocchia.
tells him she's in church but she doesn't go still she's on her knees and Scotty doesn't know
Gli dice: "se ti becco un'altra volta, ti ci sbatto il naso dentro".
He said, "If I catch you doing that again, I'll rub your fucking nose in it."
Lui fa cio' che gli dice il cuore.
He does what's in his heart.
E Philly, prima di premere il grilletto, guarda quel figlio di puttana negli occhi e digli che John Abruzzi gli dice addio.
And Philly, before you pull the trigger, look that son of a bitch in his eyes and tell him John Abruzzi said good-bye.
Ben lo guarda dritto negli occhi e gli dice: "lo non ti mollo".
Ben looks him dead in the eye, and you know what he said? He said, "I won't let go."
Il nostro agente va dal direttore e gli dice... Vorrei aprire un conto in sterline.
Our Agent goes to the Manager, to open an Account.
Quando è finita la riunione, gli dice di richiamarmi al cellulare?
When he gets out of his meeting, can you get him to call me on my cell?
Le da 10 dollari e gli dice di portare fuori la spazzatura!
She gives him 10 bucks and she tells him to take out the trash!
No, quel nome non gli dice nulla.
He said he'd never heard of him.
Lui mi odia perche' sono l'unico che gli dice cosa sia realmente.
He hates me because I'm the only one who tells him what he really is.
Goodman sara' il prossimo a morire se non fa quello che gli dice Walt.
Goodman's next on the chopping block if he doesn't do what White says.
Gli racconta del suo nuovo lavoro, gli dice che le manca e si scusa per non aver mandato un biglietto.
Telling him all about her new job, how much she misses him, and sorry she didn't send a card.
Gli dice tutto il resto... ma non la verita'.
Telling him everything but the truth.
Gli dice che deve fare il suo dovere, che e' un uomo impegnato.
She says Robert has to do his duty.
Rick gli dice "vai" e lui risponde "dove?".
Rick says jump and he wants to know how high. Mm-mmm.
7 e quello di dentro, rispondendo, gli dice: "Non darmi fastidio, la porta è già chiusa e i miei bambini sono a letto con me; non posso alzarmi per darteli"?
7 And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
Oppure potrebbe essere una voce cinica che gli dice che, niente e' importante, che i loro sforzi sono insignificanti.
Or it could be a cynical voice telling them nothing matters, that their efforts are insignificant.
Lei le prende, un mese dopo torna dal dottore e gli dice:
A month later she goes back to the doctor and says...
Quindi quando prende il binocolo, guarda il campo vede un volto familiare con il numero 55 sulla maglia una vocina gli dice: "Quello".
So when he picks up those binoculars, looks out on the field sees a familiar face with the number 55 on his jersey some tittie voice in the back of his mind says: "That's it."
Ognuno dei miei soldati si sveglierà disposto a fare tutto ciò che mia moglie gli dice, che sia marciare su
Every single one of my soldiers will awake willing to do anything my brilliant wife tells him, whether it's marching on
Insomma, Nixon scende, corre a controllare il tizio, si china e gli dice:
Anyway, Nixon gets out, runs over to check on the guy, you know, leans down, and Nixon says to him,
È lì steso a terra, che guarda il cielo, a un passo dalla morte e l'ex Presidente Richard Nixon gli appare davanti e gli dice che se la caverà.
He's lying there on the ground, staring up at the sky, near death, and then former president, Richard Nixon, appears before him and tells him he's gonna be fine.
Sono i tuoi genitori, quindi penso che dovresti essere tu quello che gli dice che ci siamo decisi per il matrimonio.
So they're your parents, so I think you should be the one to tell them that we moved up the wedding.
Gli dice di sentirsi solo in un mondo minaccioso.
Says he feels all alone in threatening world.
La sua testa gli dice di farlo, percio' e' la sua testa che ha ragione!
His brain says do it, so his brain's got to be right!
Allora George lo porta nel bosco, gli dice di guardare davanti a se' e di immaginare la casetta in cui vivranno un giorno.
So George walks him out in the woods, tells him to look out yonder and picture the pretty little house they're gonna live in one day.
Il vice fa quello che gli dice lo sceriffo, vero?
Deputy does what the sheriff tells him, right?
Voglio che chiami Doug e gli dice che non torno piu
I want you to call Doug and tell him I'm never coming back.
Il Mastino fa tutto quello che gli dice di fare il principe.
The Hound does whatever the prince tells him to do.
«Signore – gli dice la donna –, dammi quest’acqua, perché io non abbia più sete e non continui a venire qui ad attingere acqua.
The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I may not be thirsty or have to keep coming here to draw water.”Jesus said to her,
E infine l'unica persona che si presenta è questo giovane pastore, va da Saul e gli dice: "Mi batterò io contro di lui."
And finally the only person who will come forward is this young shepherd boy, and he goes up to Saul and he says, "I'll fight him."
(Risate) E il feedback gli dice se ha fatto la cosa giusta o no.
(Laughter) And the feedback is telling him whether he did the right thing or not.
L'insegnante gli dice cosa devono fare Come farlo, che tipo di preparazione hanno, qual è il loro progetto
The teacher tells them what to do, how to do it, what their training is, what their project is so far.
Lo afferra, lo bacia e con sfacciataggine gli dice
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
1.2824351787567s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?